SERVICES
TRADUCTION DE L’ANGLAIS VERS LE FRANÇAIS
TRADUCTION
Transletters compte sur une équipe interne de professionnels chevronnés, ainsi que sur un réseau de pigistes accrédités. Notre équipe réunit des experts de nombreux domaines de l'industrie. La base de connaissances accumulées par notre équipe permet de garantir que la traduction sera réalisée par un traducteur professionnel en mesure de comprendre votre texte, votre marché cible et vos objectifs. Chez Transletters, ce n’est pas seulement une affaire de mots. C’est une affaire de passion.
RÉVISION
Une deuxième paire d’yeux entre en action. La traduction étant une question de discipline, la collaboration de deux professionnels permet d'assurer la précision, la cohérence et la qualité de la version traduite.
LECTURE D’ÉPREUVES
Si votre traduction est formatée par un typographe ou un opérateur, nous vous recommandons fortement une lecture d'épreuves finale avant l’impression. Des erreurs involontaires, dont l’introduction d’espaces, de coquilles ou l’absence de ponctuation, peuvent se produire au stade de la mise en page. De telles erreurs peuvent nuire à votre image de marque sur le marché francophone. Il est possible de les éviter en ayant recours à la lecture d'épreuves.







